si tratta dello splendido adattamento in italiano
del brano Les amants d’un jour, interpretato da Edith Piaf, tradotto nel 1969 dal cantautore e disc-jockey radiofonico Herbert Pagani. un brano all’epoca censurato dalla rai, in quanto trattava temi particolarmente “tabù” per quel periodo: la location peccaminosa, l’amore carnale, il rapporto extraconiugale, l’accostamento irriverente tra sacro e profano, il suicidio…
Scarica un estratto in PDF
È la magnifica canzone che ha siglato in modo clamoroso il ritorno di Mina alla…
La ritrovata Mia Martini, lasciatasi alle spalle la ragazzina yé yé con il nome Mimì…
Artista di notevole spessore, Farida è stata una cantante che avrebbe meritato ben altra considerazione…
Que serà, serà è stato il biglietto da visita internazionale dell’attrice Doris Day come cantante.…
Di Alberto Sordi forse non tutti sanno che oltre ad essere un appassionato del canto…
Incontro Rossana a due passi dal mare blu di Viareggio, dove vive da anni. Quale…